Dimmer sind zur Regelung von
Glühlampen (engl: "incandescent lamps") vorgesehen. Auch Halogen-Leuchtmittel sind als Last geeignet. Transformatoren
können unter bestimmten Bedingungen gedimmt werden; hier ist die Qualität des Trafos (billige Trafos haben durch
nachlässigen Aufbau sehr hohe Verluste und könnten bei Dimmung somit thermisch überlastet werden) das entscheidende
Kriterium. Elektronische Trafos oder elektronische Vorschaltgeräte sind in der Regel nicht dimmbar, es sei denn, dies ist durch den Hersteller ausdrücklich als möglich angegeben. |
Dimmer are intended to dim incandescent
lamps (including theatre lamps). Also Halogen bulbs are suitable loads. Transformers may or may not be dimmable; the transformer
quality is the criterium for dimmability. Low cost transformers have high losses when exposed to higher frequencies, and since
dimmers produce cut sinewaves they generate harmonics which may cause low cost/low quality transformes to overheat or to
burn. Electronic transformers and electronic ballasts must not be dimmed excxept when expressly allowed by the manufacturer. |
|
Technische Manuals laden Sie von unserer Seite: BEDIENUNGSANLEITUNGEN |
Load technical manuals from our website: MANUALS |
|
**=forcierte Kühlung erforderlich |
**=forced cooling required |
||
BITTE BEACHTEN SIE: Die Einstellung der Geräte für DIN Tragschienenmontage kann über DMX RDM erfolgen. Die DMX Startadresse, die DMX Personality und der DMX HOLD Modus können auch mit einem Startadressboard 3000P, 3003P, 3005P oder 3006P gesetzt werden. Ein Startadressboard muss getrennt bestellt werden. Es ist für alle Geräte nur einmalig erforderlich und daher nicht im Lieferumfang enthalten. |
PLEASE NOTE: You can configure DIN rail interfaces via DMX RDM. Alternatively, the DMX start address, DMX personality and DMX HOLD mode can be set using a start address board 3000P, 3003P, 3005P or 3006P. Start address boards can be used for all of our products. They must be purchased separately. |
RELEASE-DATUM | VERSION | RDM VERSION | FEATURES |
150422 | Mk1.0 | RDM 4.0 | Erstes Release |
150922 | Mk1.1 | RDM 4.2 | Personality 2/3 Ausgabe Kanal 2 korrigiert |
Mehr Informationen über DMX RDM erhalten Sie auf unserer Website www.dmxrdm.eu/rdm, auf der Sie auch eine Erläuterung der SOUNDLIGHT-spezifischen RDM Kommandos finden können. Zum Vergrößern der Abbildungen klicken Sie bitte einfach auf das jeweilige Bild. | For more information regarding DMX RDM pls refer to our website www.dmxrdm.eu/rdm, where you will find application examples as well as a description of the SOUNDLIGHT-specific RDM commands. To enlarge the images, simply click the image. | |||
DEFINIERBARE USER-CURVE Der 5901A-H kann auf eine anenderseitig modifierbare User-Kurve umgeschaltet werden, um z.B. S-förmiges Ansprechverhalten oder einen Preheat zu erzeugen. Aufgenomen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
DEFINABLE USER CURVE The 5901A-H features a selectable user curve. The user curve can be modified to generate s-shaped dimming as well as preheat functions. Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
PREHEAT Ein einstellbarer Preheat kann auch über die MIN/MAX Pegelbegrenzung einfach erstellt werden. Aufgenomen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
PREHEAT A simple preheat function can also be built setting the MINLEVEL and MAXLEVEL controls. Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
VERSORGUNGSSPANNUNG Der Spannungssensor dient zur Überwachung der internen Betriebsspannung. Er verfügt gleichzeitig über die Möglichkeit des (rückstellbaren) Langzeit-Monitorings (Min/Max). Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
POWER SUPPLY VOLTAGE The voltage sensor monitors the internal power supply voltage and comprises of a (resettable) long-term recording (Min/Max). Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
TEMPERATURSENSOR Der interne Temperatursensor kann über DMX RDM ausgelesen werden. Über die MIN/MAX Erfassung läßt sich auch die Schwankungsbreite ermitteln. Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
TEMP SENSOR The internal temperature sensor stores minimum and maximum values for later analysis. Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
RDM INTEGRITY TEST REPORT Das Verhalten bei fehlerhaften, falsch formatierten oder unzulässigen Kommandos zeigt der RDM Integrity Test. Auch hier zeigt sich: SOUNDLIGHT Decoder sind absolut Norm-kompatibel und immun gegen Daten- und Formatfehler. Aufgenommen mit Integrity Test Software |
RDM INTEGRITY TEST REPORT The RDM integrity test generates invalid, wrong formatted and faulty commands to test the decoder behaviour. Again, SOUNDLIGHT decoders are rated best. They comply with the latest RDM standard and are highly immune against data errors. Recorded using Integrity Test Software |
GLÜHLAMPEN Dieser Dimmer ist ausschliesslich zum Betrieb von Standard-Leuchtmitteln vorgesehen. Halogen-Glühlampen können verwendet werden. |
TUNGSTEN LAMPS This dimmer is solely intended for use with incandescent lamps. Halogen lamps can be used. |
|||
LED-LEUCHTMITTEL Es dürfen nur Leuchtmittel verwendet werden, die explizit für Dimmung zugelassen sind. Es kann jedoch keine Gewähr für ein einwandfreies Dimmverhalten oder den insgesamt dimmbaren Bereich übernommen werden, da dies ausschliesslich vom internen Aufbau der im Leuchtmittel enthaltenen Elektronik abhängig ist. Wir empfehlen ausschliesslich die Philips MasterCandle 4(25)W Replacement-LED-Leuchtmittel EAN 8718696453681, für deren Dimmverhalten der 5904A-H voreingestellt werden kann (UserCurve 2). LED-Leuchtmittel ziehen bei Dimmung hohe Spitzenströme. Die Anzahl der per Ausgang betreibbaren LED-Leuchtmittel wird daher nicht durch die Leistungsangaben, sondern vornehmlich durch die Stromaufnahme der Leuchtmittel begrenzt. Wir empfehlen, pro Ausgang max. 4 der vorgeschlagenen Leuchtmittel zu betreiben. |
LED RETROFIT LAMPS Only LED replacement bulbs allowed for dimming may be used. There is, however, no guarantee that the replacement bulb shows a smooth dimming, nor can the useable dimming range be specified. This solely depends on the characteristics of the electronics contained in the LED replacement bulb. We solely recommend the Philips MasterCandle 4(25)W replacement LED bulb EAN 8718696453681, which can be dimmed satisfactorily. A suitable dimming curve (UserCurve 2) has been pre-defined in the 5904A-h dimmer module. LED replacement bulbs draw high peak currents. Thus the number of LED bulbs per output is mainly limited by peak current. We strongly recommend to not drive more than 4 pcs of the recommended LED replacement bulbs per output. |
|||
INDUKTIVE LASTEN Induktive Lasten sind dimmbar, bedingen jedoch die Anwendung eines geeigneten Reduktionsfaktors für die angeschlossene Last. Generell wird ein 50%iger Abschlag in Anwendung gebracht, d.h., die maxmal zulässige induktive Last darf höchstens 50VA betragen. Zudem müssen induktive Lasten mit einem geeigneten Überspannungsschutz versehen sein, um eine Beschädigung des Leistungs-Triacs durch induktive Spannungsspitzen zu vermeiden. |
INDUCTIVE LOADS Inductive loads may be dimmed provided that a suitable power reduction coefficient is being applied. Usually, the maximum rated inductive load must not exceed 50% of the rated load for resistive loads. Also, inductive loads must be fitted with overvoltage protection or the triac driver can be damaged due to voltage spikes. |
|||
HILFSPROGRAMME Der 5904A-H verfügt über die Möglichkeit, eigene Dimmkurvenverläufe zu definieren. Damit lässt sich das Dimmverhalten auch an "exotische" Verbraucher anpassen. Die Kurvenpunkte müssen über einen RDM Editor eingegeben werden; alle handelsüblichen RDM-Editioren, die herstellerspezifische RDM-Kommandos verarbeiten können, sind hierzu geeignet. Ein einfaches Ecxel-Tool zur Kennlinienberechnung finden Sie hier. |
TOOLS The 5904A-H features a option to define your own dimming curves. This is a great opportunity to adapt the dimming behaviour to that of very "exotic" fixtures. To write the dimming curve data, a standard RDM Editor is required. The RDM editor must be capable to handle manufacturer specific RDM commands. A simple excel tool to calculate the curve data can be found here. |
|||
LÜFTUNG Der 5904A-H steuert hohe elektrische Leistungen und unterliegt daher einer deutlichen Erwärmung. Daher ist eine ausreichende Belüftung auf jeden Fall sicherzustellen. Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt werden, eine freie Luftzirkulation und Frischluftzufuhr muss gegeben sein. Gegebenenfalls muss der Einbau separat erfolgen. In geschlossenen Schaltschränken muss bei Einsatz des 5904A-H gegebenenfalls eine zusätzliche forcierte Lüftung installiert werden. Die Temperaturanzeige-LED weist auf Übertemperatur hin (60 Grad Celsius). Der Dimmer schaltet dann ab. |
VENTILATION The 5904A-H is a high power device which dissipates a certain amount of heat. Thus ample ventilation must be ensured. The ventilation grilles must not be covered, free air ventilation is required at all times. Eventually the 5904A-H must be mounted separately. Using the 5904A-H in closed cabinets may requiry additional forced cooling. The internal temperature indicator is signalling overtemperature conditions (60 Centigrades). The device will then shut off. |
|||