Alles, was geschaltet werden kann, lässt sich mit einer DMX Relaiskarte bedienen. Jedem DMX-Kanal wird ein Relais zugewiesen, das, abhängig vom übertragenen Datenwert, ein- oder ausgeschaltet wird. Dabei wird häufig eine Hysterese verwendet, d.h., das Relais schaltet bei einem anderen Datenwert ein und wieder aus. Der Grund hierfür ist einfach: das erhöht die Störimmunität, denn kurzzeitige Signalschwankungen führen nicht zu einem ein-aus-ein-aus Relaisklackern. | A DMX relay interface can perform any switching task, be it signal, power, audio or any other signal. Each relay is allocatd to one DMX data slot and switches on behalf of the signal content. Whenever possible we recommend to make use of a switching hysteresis to prevent the relay from flattering in response to instable drive signals (e.g. DMX signals derived from from analog control or fader desks). |
Technische Manuals laden Sie von unserer Seite: BEDIENUNGSANLEITUNGEN |
Load technical manuals from our website: MANUALS |
Durch die hohe Belastbarkeit der Relaiskontakte (230V max. 10A ohmsche Last) ist die 5202R-H für alle denkbaren Schaltaufgaben geeignet. Durch die Kombination zweier unabhängiger Kreise lassen sich auch Funktionen wie Wechselschaltung, Motorsteuerung (ein/aus und auf/ab) u.a.m. realisieren. Im Gegensatz zur Anwendung auf der Bühne oder im Entertainment-Bereich werden haustechnische Einrichtungen meist permanent konfiguriert. Die 5202R-EP verzichtet auf eine Einstellung mittels Startadress-Schaltern oder eine Konfiguration durch Jumper. Alle Einstellungen sind elektronisch programmierbar und werden im Modul permanent gespeichert. Eine Änderung ist durch Überprogrammieren dennoch jederzeit möglich. Zu den konfigurierbaren Parametern gehören: - die DMX-Startadresse - oberer und unterer Schaltpunkt - die Kanalzuordnung - HOLD-Modus Die Relaiskarte 5202R-EP kann über jeden kompatiblen DMX RDM Controller konfiguriert werden. Alternativ stehen zur Programmierung der DMX Startadresse, des DMX HOLD-Modus sowie der DMX Personality (Schaltschwellen-Auswahl) die Universal-Programmieradapter 3000P, 3003P, 3005P, und 3006P zur Verfügung, die auch zur Konfiguration anderer SOUNDLIGHT Hutschienenmodule eingesetzt werden können. Diese Adapter sind NICHT im Lieferumfang enthalten, bitte daher also getrennt bestellen!
|
The 5202R-EP features high-power changeover contacts (NO/NC, 230V at 10Amps resistove load). This makes the 5202R-EP a suitable tools for all your switching needs: high power, low power, audio or lighting signal, motor control or more. Intelligent internal signal routing, exclusive switching options, momentary or latching output: every combination is possible and can be set easily from your preferred RDM controller.
In contrary to applications on stage, permanent installations do not need address setting switches etc. All settings are stored
in nonvolatile memory electronically. Configurable parameters include:
To configure the relay 5202R-EP, you need a suitable DMX RDM controller. To set the DMX start address, DMX HOLD mode and DMX personality, a start address board 3000P, 3003P, 3005P or 3006P can be used alternatively. This is available as optional accessory and is not contained with delivery.
|
|||
Die Relaiskarte kann über DMX RDM konfiguriert werden. Die DMX Startadresse, die DMX
Personality und der DMX HOLD Modus können auch mit einem Startadressboard
3000P2 erfolgen, das im Lieferumfang enthalten ist.
Eine Anschlussplatine 5202R-BU ist ebenfalls im Lieferumfang enthalten, aber auch als separate Einheit erhältlich. Anschlussplatine 5202R-BU |
You can configure the 5202R-EP via DMX RDM. Alternatively, the DMX start address, DMX personality and DMX HOLD mode can be
configured using a start address board 3000P2, which is contained with delivery.
A connector board 5202R-BU is also contained with delivery, but also available as separate optional accessory. Connector panel 5202R-BU |
|||||||||||||
Sicherheitsfeatures Die 5202REP verfügt über mehrere Sicherheitseinrichtungen.
|
Safety Features The 5202R-EP consists of multiple safety features.
|
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
DMX Relais sind nur für Effektlicht oder entsprechende Show-Steuerung zugelassen. Bitte beachten Sie, dass der DMX Standard (aktuelle Fassung: ANSI E1-11 DMX512-A, zu beziehen über www.ansi.org)eine Verwendung des DMX Steuerprotokolls wegen nichtvorhandener Sicherheitsmechanismen (keine Prüfsummen, keine Rückmeldung) für sicherheitskritische Applikationen (z.B. Feuerwerk) explizit ausschliesst. SOUNDLIGHT übernimmt daher keine Haftung für Schäden, die aus Missachtung dieser Grundlagen enstehen. |
IMPORTANT SAFETY NOTICE
DMX relays are only to be used for effect lighting or similar show applications. Please note that the DMX standard (lastest release: ANSI E1-11 DMX512-A, can be obtainend from ansi.org ) does not allow use for applications like fireworks or similar: "Since this Standard does not mandate error checking, DMX512 is not an appropriate control protocol for hazardous applications." SOUNDLIGHT cannot be held responsible for any damages resulting from improper use of products. |
RDM FEATURES 5202R-EP RDM
Mehr Informationen über DMX RDM erhalten Sie auf unserer Website www.dmxrdm.eu/rdm, auf der Sie auch eine Erläuterung der SOUNDLIGHT-spezifischen RDM Kommandos finden können. Zum Vergrößern der Abbildungen klicken Sie bitte einfach auf das jeweilige Bild. | For more information regarding DMX RDM pls refer to our website www.dmxrdm.eu/rdm, where you will find application examples as well as a description of the SOUNDLIGHT-specific RDM commands. To enlarge the images, simply click the image. | |||
AUSGANGSKONTAKTE Zur Bedienung werden zwei DMX Kanäle belegt. Die Relais schalten, sobald die obere Schaltschwelle überschritten wird, und schalten zurück, sobald die untere Schaltschwelle erreicht wird. Damit ist jederzeit ein sicheres Schaltverhalten garantiert. Jedes Relais bedient einen Umschaltkontakt. Diese lassen sich einfach schalten, und lassen sich, falls die Relais gegenseitig verriegelnd schalten sollen, auch in Reihe schalten (z.B. für Motorsteuerung). So ist sichergestellt, dass jeweils nur ein Ausgang spannungsführend ist. Standard-Ausgangsverschaltung
|
OUTPUT CONTACTS The relay is being operated from two DMX data slots. Relays close when upper threshold is reached, and open, when lower threshold level is reached. This hysteresis ensures safe and reliable operation. Each relay is fitted with a changeover contact (NO/NC). Contact combinations can be used to prevent erroneous switching states when driving motors or similar equipment. See examples below. |
|||
SCHALTHYSTERESE Die Relais schalten, sobald die obere Schaltschwelle überschritten wird, und schalten zurück, sobald die untere Schaltschwelle erreicht wird. Damit ist jederzeit ein sicheres Schaltverhalten garantiert. Die gewünschte Schalthysterese kann über die DMX-Personality eingestellt werden. |
HYSTERESIS Relays close when upper threshold level is reached, and open, when lower threshold level is reached. This hysteresis ensures safe and reliable operation. Select the appropriate DMX personality to select the most convenient hysteresis. |
|||
BETRIEBSTEMPERATUR Nützlich bei Schaltschrank-Anwendungen: Die Betriebstemperatur lässt sich jederzeit über DMX RDM auslesen. Es gibt einen Sensor für die Elektronik-Temperatur und drei Eingänge für extern anschließbare Temperatur-Sensoren. |
OPERATING TEMPERATURE The voltage sensor monitors the internal temperature and comprises of a (resettable) long-term recording (Min/Max). There is one sensor for the electronics temperature and three inputs for external temperature sensors. Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
RDM FUNKTIONEN Alle RDM-Funktionen der 5202R-EP können aus der RDM-Kommandoliste entnehmen. Einzelne Funktionsbeschreibungen finden Sie im Produktmanual sowie auf unserer RDM-Website. |
RDM FUNCTIONS All 5202R-EP RDM functions can be found in the RDM command list. Individual functions are covered in the product manual as well as on our RDM website. |
HISTORY 5202R-EP
Unsere Produkte werden laufend weiterentwickelt. So kommen fortlaufend neue Möglichkeiten hinzu, und neue RDM-Kommandos und Features werden, sobald diese öffentlich verfügbar sind, hinzugefügt.RELEASE-DATUM | VERSION | RDM VERSION | FEATURES |
151209 | Mk1.0 | RDM 4.3 | Erstes Release |
160407 | Mk1.1 | RDM 4.4 | Min-Level Abschaltung neu hinzu, RDM Update |