Alles, was geschaltet werden kann, lässt sich mit einer DMX Relaiskarte bedienen. Jedem DMX-Kanal wird ein Relais zugewiesen, das, abhängig vom übertragenen Datenwert, ein- oder ausgeschaltet wird. Dabei wird häufig eine Hysterese verwendet, d.h., das Relais schaltet bei einem anderen Datenwert ein und wieder aus. Der Grund hierfür ist einfach: das erhöht die Störimmunität, denn kurzzeitige Signalschwankungen führen nicht zu einem ein-aus-ein-aus Relaisklackern. | A DMX relay interface can perform any switching task, be it signal, power, audio or any other signal. Each relay is allocated to one DMX data slot and switches on behalf of the signal content. Whenever possible we recommend to make use of a switching hysteresis to prevent the relay from flattering in response to instable drive signals (e.g. DMX signals derived from from analog control or fader desks). | |
|
Die 3266R-H ist optimal für Schaltanlagen geeignet. Ihr besonderer Vorzug: die schnelle Montage und der schnelle Anschluss dank WAGO Schnellfederklemmen. Federklemmen haben übrigens eine deutlich höhere Strombelastbarkeit als Schraubklemmen, denn durch die größere Kontaktfläche ergeben sich kleinere Übergangswiderstände. Federklemmen lösen sich auch nicht, wie man es Schraubklemmen gelegentlich nachsagt. Und sie sind viel schneller zu verkabeln: Klemme aufdrücken, Draht hineinstecken, Klemme loslassen. Fertig.
Die Funktion der Relaiskarte wird über die DMX Personality festgelegt und wird, ebenso wie die DMX Startadresse, permanent im Modul gespeichert. Das Schaltverhalten ist auf vier Einstellungen programmierbar:
NEU: Die 6-Kanal Relaiskarte ist auch in weiteren Versionen verfügbar. Für mehr Informationen: Relaiskarte 3206R-H RDM, RDM-kompatibel Relaiskarte 3206R-HP RDM, RDM-kompatibel |
The 3266R-H is best suited for installation in electrical cabinets. It mounts neatly on standard 35mm DIN rail and features patented srewless WAGO cage clamp contacts for fast, reliable and easy wiring. Spring-loaded cage clamp contacts also ensure much lower contact resistance as compared to srew terminals, and are much faster to operate. Press to open, insert wire, release. Done.
The functionality can be defined by selecting the the suitable DMX Personality and is stored in nonvolatile memory. The same appllies to the DMX start adress. All settings can also be managed using DMX RDM. The switching levels can be set to one of four trigger level combinations:
NEW: The 6-output relay module is available in multiple versions. For more information pls click: DMX Relay 3206R-H RDM, RDM compatible DMX Relay 3206R-HP RDM, RDM compatible |
||
Aktuelle Presseinformationen lesen Sie hier und hier. | Read press releases here and here. |
RELEASE-DATUM | VERSION | RDM VERSION | FEATURES |
100609 | Mk2.2 | RDM 2.2 | RDM Slot Info, DMX Hold hinzu |
100728 | Mk2.3 | RDM 2.3 | Änderung des Device Info auf Produktnamen |
100809 | Mk2.4 | RDM 2.4 | Antwortfehler berichtigt, Queued_Msg hinzu |
100823 | Mk2.4 | RDM 2.4 | Formatfehler DMX_HOLD korrigiert |
100913 | Mk2.5 | RDM 2.4 | E1-37 Funktionen hinzu |
101117 | Mk2.6 | RDM 2.5 | Relaisanzug im Idle Modus erhöht, Sensorempfindlicheit erhöht |
120725 | Mk2.6 | RDM 2.7 | Startadress-Abfrageanzahl erhöht (Sicherheitsverbesserung) |
140317 | Mk2.7 | RDM 3.11 | Slot Labels neu hinzu |
140408 | Mk2.8 | RDM 3.12 | Bei Aufstart wird RDM Personality neu gesetzt, Oversampling Mode |
150818 | Mk2.9 | RDM 4.2 | Impulszeit auf 40ms erhöht; Relais auf 12V Betrieb umgestellt |
180719 | Mk2.9 | RDM 4.10 | RDM Update, FAST MODE neu hinzu |
Mehr Informationen über DMX RDM erhalten Sie auf unserer Website www.dmxrdm.eu/rdm, auf der Sie auch eine Erläuterung der SOUNDLIGHT-spezifischen RDM Kommandos finden können. Zum Vergrößern der Abbildungen klicken Sie bitte einfach auf das jeweilige Bild. | For more information regarding DMX RDM pls refer to our website www.dmxrdm.eu/rdm, where you will find application examples as well as a description of the SOUNDLIGHT-specific RDM commands. To enlarge the images, simply click the image. | |||
MAIN MENU Alle RDM-Kommandos finden Sie in der RDM-Kommandoliste. Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
MAIN MENU All RDM commands can be found in the RDM command list. Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
SCHALTHYSTERESE Die Relais schalten, sobald die obere Schaltschwelle überschritten wird, und schalten zurück, sobald die untere Schaltschwelle erreicht wird. Damit ist jederzeit ein sicheres Schaltverhalten garantiert. Die gewünschte Schalthysterese kann über die DMX-Personality eingestellt werden. |
HYSTERESIS Relays close when upper threshold level is reached, and open, when lower threshold level is reached. This hysteresis ensures safe and reliable operation. Select the appropriate DMX personality to select the most convenient hysteresis. |
|||
VERSORGUNGSSPANNUNG Der Spannungssensor dient zur Überwachung der Betriebsspannung. Er verfügt gleichzeitig über die Möglichkeit des (rückstellbaren) Langzeit-Monitorings (Min/Max). Aufgenommen mit ENTTEC RDM CONTROLLER |
POWER SUPPLY VOLTAGE The voltage sensor monitors the internal power supply voltage and comprises of a (resettable) long-term recording (Min/Max). Recorded using ENTTEC RDM CONTROLLER |
|||
RDM INTEGRITY TEST REPORT Das Verhalten bei fehlerhaften, falsch formatierten oder unzulässigen Kommandos zeigt der RDM Integrity Test. Auch hier zeigt sich: keine Fehler! SOUNDLIGHT Decoder sind absolut Norm-kompatibel und immun gegen Daten- und Formatfehler. Aufgenommen mit RDM Integrity Test Software Anders als US-Produkte verarbeiten unsere Decoder auch ASCII-Sonderzeichen (ä,ö,ü etc.), daher gibt der Testbericht einen Hinweis. |
RDM INTEGRITY TEST REPORT The RDM integrity test generates invalid, wrong formatted and faulty commands to test the decoder behaviour. Again, SOUNDLIGHT decoders are rated best: No Errors! They comply with the latest RDM standard and are highly immune against all sorts of data errors. Recorded using RDM Integrity Test Software In contrast to US products our decoders process extended ASCII characters (e.g. ä,ö,ü etc.). That's why the test gives a Advisory. |
Die 3266R-H ist ein selbsthaltendes Relaismodul, d.h., die Ausgänge bleiben auch dann geschaltet, wenn das Steuersignal ausfällt, und sogar dann, wenn auch die Versorgungsspannung ausfällt. Zum Vergrößern der Abbildungen klicken Sie bitte einfach auf das jeweilige Bild. | The 3266R-H is a latching relay module, which keeps the outputs intact upon control signal failure and even on full power supply failure. To enlarge the images, simply click the image. | |||
HOLD MODE Der HOLD-Modus bestimmt das Verhalten bei Signalausfall. Er ist daher auf "Hold Last Look" voreingestellt. Sie können die Einstellung natürlich je nach Erfordernis ändern. Bitte beachten Sie aber, dass der Relaismodus erst dann angepasst wird, wenn sich das Eingangssignal effektiv ändert- im Gegensatz zu anderen Relaismodulen wertet die 3266R-H tatsächlich nur die ÄNDERUNGEN aus! Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
HOLD MODE The HOLD MODE dfefines the behaviour at control signal loss. The preset action is "Hold Last Look" which best matches the starrad application of the 3266R-H module. You can select any other option, but please note that the relay status will only be changed on input signal change. In contrary to standard relay modules the 3266R-H will only act on effective CHANGES! Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |