Alles, was geschaltet werden kann, lässt sich mit einer DMX Relaiskarte bedienen.
Jedem DMX-Kanal wird ein Relais zugewiesen, das, abhängig vom übertragenen Datenwert,
ein- oder ausgeschaltet wird. Dabei wird häufig eine Hysterese verwendet, d.h.,
das Relais schaltet bei einem anderen Datenwert ein und wieder aus.
Der Grund hierfür ist einfach: das erhöht die Störimmunität, denn kurzzeitige
Signalschwankungen führen nicht zu einem ein-aus-ein-aus Relaisklackern.
Bitte beachten Sie die SICHERHEITSHINWEISE zum Einsatz von Relais. |
A DMX relay interface can perform any switching task, be it signal, power, audio
or any other signal. Each relay is allocated to one DMX data slot and switches on behalf of the signal content.
Whenever possible we recommend to make use of a switching hysteresis to prevent the relay from flattering
in response to instable drive signals (e.g. DMX signals derived from from analog control or fader desks).
Please read the SAFETY NOTICE when using DMX relays. |
Technische Manuals laden Sie von unserer Seite: BEDIENUNGSANLEITUNGEN |
Load technical manuals from our website: MANUALS |
Die 3207R-EP RDM ist optimal für Schaltanlagen geeignet. Ihr besonderer Vorzug: die schnelle Montage und der schnelle Anschluss dank WAGO Schnellfederklemmen. Federklemmen haben übrigens eine deutlich höhere Strombelastbarkeit als Schraubklemmen, denn durch die größere Kontaktfläche ergeben sich kleinere Übergangswiderstände. Federklemmen lösen sich auch nicht, wie man es Schraubklemmen gelegentlich nachsagt. Und sie sind viel schneller zu verkabeln: Klemme aufdrücken, Draht hineinstecken, Klemme loslassen. Fertig.
Die Funktion der Relaiskarte wird über ein Startadressboard 3006P-SD oder über DMX RDM festgelegt und
permanent auf der Karte gespeichert; es ist also auch ein Betrieb ohne angeschlossenes DMX
Startadressboard möglich.
Das Schaltverhalten ist auf vier Einstellungen programmierbar:
NEU: Relaismodule sind auch in weiteren Spezial-Versionen verfügbar. Für mehr Informationen: siehe auch: Relaiskarte 3266R-H RDM, RDM-kompatibel |
The 3207R-EP RDM is best suited for power control applications. Rapid mounting and wiring thanks to screwless cage clamp contacts allowing higher current loads than conventional connectors. Cage clamp connectors provide reliable electrical contact at all times (no screws getting loose), and save wiring costs due to increased speed.
Personality selection is by means of DMX RDM or a by a separate address board. Four personalities allow to select the relay trip
points best matching your application:
NEW: Relay modules are additionally available in special versions. For more information pls. refer to: - DMX RELAY 3266R-H RDM, RDM compatible |
|||
NEU:Die 3207R-EP wird ab sofort auch mit aktivierbaren RDM-SubDevices ausgeliefert. Durch den Einsatz von Sub-Devices können Sie (allerdings nur per RDM!) bis zu 7 verschiedene Startadressen vergeben, d.h., jeder Relaisausgang kann seine eigene Adresse erhalten. Natürlich ist ein alternativer Betrieb im Standard-Modus ebenfalls jederzeit möglich. Diese Ergänzung kostet übrigens keinen Aufpreis!
NEU:Die 3207R-EP ist ab sofort auch als monostabile Karte einsetzbar. Dazu kann jeder einzelne Ausgang wahlweise als bistabil oder monostabil konfiguriert werden, und die monostabile Schaltzeit (Impulsdauer) läßt sich in 25ms Intervallen beliebig einstellen. Zudem ist wählbar, ob das Relais mit der positiven oder negativen Flanke getriggert werden soll und welcher DMX-Kanal als Auslöser dienen soll. So lassen sich auch mehrere Relais mit verschiedenem Schaltverhalten von einem DMX Signal triggern. Die Konfiguration erfordert lediglich einen geeigneten DMX RDM Controller, wie z.B. den von uns angebotenen JESE RDM Controller GET/SET. Diese Ergänzung kostet, Sie ahnen es schon, übrigens keinen Aufpreis!Aktuelle Presseinformationen dazu lesen Sie hier. |
NEW:The 3207R-EP is now available with integrated subdevices. Subdevice mode allows to set up to seven individual start addresses (one separate start address per relay plus trigger slot!). The configuration can be set to subdevice mode or to standard mode at your option. There is no surcharge for this refinement!
NEW:The 3207R-EP can now be used in monostable mode. Each relay can be configured independently in bistable or in monostable mode, and the monostable contact closure time can be set in 25ms increments (up to 1.5 seconds) or in 250ms increments (up to 15 seconds). The trigger flank and the trigger input may also be selected. Configuration can be made by any compatible RDM controller; we suggest the GET/SET RDM Controller. You may have guessed it, this improvement is also for free - no surcharge!Read press releases here. |
KONFIGURATIONSHINWEIS: Die Konfiguration der Geräte kann einfach über DMX RDM erfolgen. Die DMX Startadresse, die DMX Personality und der DMX HOLD Modus können alternativ auch mit einem COG-Startadressboard 3006P-SDerfolgen, das getrennt bestellt werden muss. Es ist für alle Geräte 3207R-EP nur einmalig erforderlich und daher nicht im Lieferumfang enthalten. |
IMPORTANT NOTICE: You can configure the 3207R-EP quite simply via DMX RDM. Alternatively, the DMX start address, DMX personality and DMX HOLD mode can be configured using a COG start address board 3006P-SD. Start address boards can be used for all 3207R-EP products. They must be purchased separately. |
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
DMX Relais sind nur für Effektlicht oder entsprechende Show-Steuerung zugelassen. Bitte beachten Sie, dass der DMX Standard (aktuelle Fassung: ANSI E1-11 DMX512-A, zu beziehen über www.ansi.org)eine Verwendung des DMX Steuerprotokolls wegen nichtvorhandener Sicherheitsmechanismen (keine Prüfsummen, keine Rückmeldung) für sicherheitskritische Applikationen (z.B. Feuerwerk) explizit ausschliesst. SOUNDLIGHT übernimmt daher keine Haftung für Schäden, die aus Missachtung dieser Grundlagen enstehen. Lastangaben beziehen sich stets auf ohmsche Lasten. Für komplexe (induktive oder kapazitive) Lasten muss ein entsprechendes Derating in Anwendung gebracht werden (siehe Datenblatt der Relaishersteller). Für induktive Lasten muss eine Begrenzung der Induktionsspannung beim Abschalten, für kapazitive Lasten eine Begrenzung des Einschaltstroms gewährleistet werden, um eine Beschädigung der Relaiskontakte zu vermeiden. |
IMPORTANT SAFETY NOTICE
DMX relays are only to be used for effect lighting or similar show applications. Please note that the DMX standard (lastest release: ANSI E1-11 DMX512-A, which can be obtainend from ansi.org ) does not allow use for applications like fireworks or similar: "Since this Standard does not mandate error checking, DMX512 is not an appropriate control protocol for hazardous applications." SOUNDLIGHT cannot be held responsible for any damages resulting from improper use of products. Load ratings always refer to resistive loads only. When dealing with complex loads, such as inductive or capacitive loads, a suitable derating must be applied (see relay manufacturers data sheet). Inductive loads must be compensated to suppress inductive spike voltages causing sparks at turn-off, capacitive loads must be fitted with inrush-current limiting measures to prevent contact damage. |
RELEASE-DATUM | VERSION | RDM VERSION | FEATURES |
171127 | Mk8.1 | RDM 4.10 | Erstes Release |
Mehr Informationen über DMX RDM erhalten Sie auf unserer Website www.dmxrdm.eu/rdm, auf der Sie auch eine Erläuterung der SOUNDLIGHT-spezifischen RDM Kommandos finden können. Zum Vergrößern der Abbildungen klicken Sie bitte einfach auf das jeweilige Bild. | For more information regarding DMX RDM pls refer to our website www.dmxrdm.eu/rdm, where you will find application examples as well as a description of the SOUNDLIGHT-specific RDM commands. To enlarge the images, simply click the image. | |||
MAIN MENU Alle RDM-Kommandos finden Sie in der RDM-Kommandoliste. Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
MAIN MENU All RDM commands can be found in the RDM command list. Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
RDM SUBDEVICES Die RDM-Eigenschaften sind über jeden RDM Controller abrufbar. Die 3207R-EP kann elektrisch in Sub-Devices unterteilt werden. So kann jedes Relais seine eigene DMX Adresse bekommen. Zudem ist jedes Relais einzeln in seiner Arbeitsweise (bistabil, monostabil, Einstellung der Impulszeit etc.) konfigurierbar. Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
DMX SUBDEVICES RDM properties can be read by any RDM controller. The 3207R-EP can be split up in RDM Sub-Devices; thus each relay can be assigned its own DMX start address. Additionally, each relay can be assigned its own behaviour (bistable or monostable, impulse time, signal source etc.) Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
LOCK STATE Wichtige Einstellungen lassen sich passwortgeschützt sichern. Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
LOCK STATE Important settings can be protected by password. Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
PIN CHANGE Den PIN-Code für den Zugriff können Sie frei festlegen. Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
PIN CHANGE The PIN code can be set freely. Don't lose it- or access may be forever locked. Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
VERSORGUNGSSPANNUNG Der Spannungssensor dient zur Überwachung der Betriebsspannung. Er verfügt gleichzeitig über die Möglichkeit des (rückstellbaren) Langzeit-Monitorings (Min/Max). Aufgenommen mit ENTTEC RDM CONTROLLER |
POWER SUPPLY VOLTAGE The voltage sensor monitors the internal power supply voltage and comprises of a (resettable) long-term recording (Min/Max). Recorded using ENTTEC RDM CONTROLLER |
|||
BETRIEBSTEMPERATUR Der Spannungssensor dient zur Überwachung der Betriebstemperatur. Er verfügt gleichzeitig über die Möglichkeit des (rückstellbaren) Langzeit-Monitorings (Min/Max). Aufgenommen mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
OPERATING TEMPERATURE The voltage sensor monitors the internal temperature and comprises of a (resettable) long-term recording (Min/Max). Recorded using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
RDM TEST REPORT Der RDM Test Report zeigt: die 3207R-EP ist 100% RDM kompatibel. Da unsere Interface -anders als amerikanische Modelle- auch internationale Zeichensätze kennen, zeigt die US-Testsoftware einige "Advisories" an. Betriebsstunden-Zähler und Reset-Counter sind bei unseren Interfaces nicht rückstellbar. Aufgenommen mit RDM Integrity Test |
RDM TEST REPORT The RDM Test report unveils 100% RDM compatibility. Since our interfaces comply with and do process international character sets (normally not found in U.S. products), the american made test software issues some "advisory" messages. Recorded using RDM Integrity Test |
|||
ANWENDUNGEN Auch Wassershows gehören zum Entertainment-Lighting Bereich. Und auch die steuert man natürlich mit SOUNDLIGHT DMX Splittern und SOUNDLIGHT DMX Relais. Photo: N. Kudla/Syncronorm |
APPLICATIONS Even watershows make extensive use of entertainment lighting, and SOUNDLIGHT DMX splitters and SOUNDLIGHT DMX relays are used to make the show happen. Photo: N. Kudla/Syncronorm |