Eine DMX512-Verkabelung ist eigentlich recht einfach: vom Sender (Pult, Controller) geht es zum ersten Gerät, von dort weiter zum zweiten u.s.w. Ein leidiges Problem bei großen Installationen ist es jedoch, dass das DMX-Protokoll zwar 512 Kanäle unterstützt, an die DMX-Leitung selbst aber nur wenige (maximal 32, in praxi meist maximal 24) Geräte angeschlossen werden dürfen. Der Grund hierfür ist sehr einfach: Die zulässige Belastung der Schnittstelle darf nicht überschritten werden. Hinzu kommt die Signalverformung durch Kabelkapazitäten und Reflektionen infolge langer Anschlussleitungen. DMX-Verkabelungen müssen zudem immer in einer Linie vom Pult zu den Empfängern geführt (weitergeschleift) werden; sternförmige Verkabelungen (ganz allgemein: Abzweigungen) sind nicht erlaubt. Hier hilft eine Booster/Splitter Einheit. Sie hat einen Signaleingang und mehrere verstärkte Signalausgänge, die jeweils als eine neue Signalquelle betrachtet werden können und somit jeweils eine neue Verbindung (ein neues Segment) starten. Die SLH Universalsplitter machen aus einem DMX-Eingangssignal gleichzeitig mehrere regenerierte Ausgangssignale, und bieten zusätzlich einen weiteren Vorteil: Alle Ausgänge sind über Optokoppler galvanisch vom Eingangskreis getrennt. Wenn also ein Gerät auf einer Ausgangsleitung infolge eines Defektes die Signalübertragung stört, beeinflusst das die an die anderen Zweige des Booster/Splitter angeschlossenen Geräte in keinster Weise. Viele andere am Markt verfügbaren DMX-Splitter haben keine Signal-Isolation oder Potentialtrennung! |
DMX cabling is a simple thing: from the controller, the signal is fed to the first fixture, then to the next one, and so on... For long lines, the last fixture should be terminated with a 120 ohms terminating resistor to avoid reflections and to improve signal quality.
Though the DMX protocol supports 512 control channels, the line load is limited to a maximum of 32 connected devices (to be safe, use about 24 devices per link). This is due to the limited current source/sink capabilites of the interface driver chips, and refers to the EIA/TIA 485 standard, upon which the DMX standard is based (DMX512 is the "Communication Language", while RS-485 is the "Hardware Description" of the control bus). When more than 32 devices are to be connected to a single DMX controller, a DMX spitter must be introduced to generate more branches- each can then be loaded with a maximum of up to 32 devices. Another benefit of introducing a DMX splitter is the optical isolation of data input and data output. This provides electrical isolation between input and output adding additional system safety and reliability. Compromising signal quality on one branch will not affect other branches. Please note, that many low cost DMX splitters available on the market do not provide electrical isolation nor port protection. |
Weitere technische Information erhalten Sie bei den einzelnen Produkten. | For more information, pls. refer to the individual product pages. | |
Technische Manuals laden Sie von unserer Seite: BEDIENUNGSANLEITUNGEN | Download technical manuals from: MANUALS |
RELEASE-DATUM | VERSION | RDM VERSION | FEATURES |
100813 | Mk3.1 | RDM -.- | SYN Anzeigemeldung korrigiert |
120510 | Mk3.2 | RDM -.- | Zusätzlicher Überwachungstimer eingebaut, um hängende RDM-Antworttelegramme abzubrechen |
120830 | Mk3.3 | RDM -.- | Q6 Bauteilwechsel |
130130 | Mk3.4 | RDM -.- | RDM Timer auf BREAK bezogen, keine Waittime bei Broadcast-Messages |
200320 | Mk4.0 | RDM -.- | New housing, new reduced size, detachable connectors |
Mehr Informationen über DMX RDM erhalten Sie auf unserer Website www.dmxrdm.eu/rdm, auf der Sie auch eine Erläuterung der dmxrdm-spezifischen RDM Kommandos finden können. Zum Vergrößern der Abbildungen klicken Sie bitte einfach auf das jeweilige Bild. | For more information regarding DMX RDM pls refer to our website www.dmxrdm.eu/rdm, where you will find application examples as well as a description of the dmxrdm-specific RDM commands. To enlarge the images, simply click the image. | |||
TRANSPARENT DEVICE Der 3404C-H ist ein unauffälliger Splitter. Für RDM-Kommandos ist er transparent, und antwortet nur dann, wenn er auch eine RDM-Anwort erhält (siehe unten). Ohne RDM-Antwort wird der Standard DMX Bus nicht belegt und ist somit für das Standardprotokoll frei. Aufgenommen mit Tektronix DSO TDS2014 |
TRANSPARENT DEVICE The 3404C-H is a transparent device. It only changes data direction upon reception of complete and valid DMX RDM commands. Thus the bus stays intact at all times while legacy DMX packets are being processed. Recorded using Tektronix DSO TDS2014 |
|||
KURZE ANTWORTZEITEN Der 3404C-H ist ein schneller Splitter. Er paßt sich an die DMX Telegramme an und schaltet den DMX Bus um, sobald ein vollständiges Kommando erkannt worden ist. Dennoch ist es erforderlich, das RDM Controller als auch RDM Responder die normmässigen Antwortzeiten einhalten (siehe Beitrag DMX RDM auf unserer RDM-Website) Signalerzeugung mit JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
SHORT RESPONSE TIMES The 3404C_H is a very fast device, which fully analyzes the RDM telegrams and turns around the bus as soon as a valid command or response has been detected. This helps to speed up communication. Nevertheless RDM controllers ans RDM responders are required to meet the turnaround times set forth by the standard (see details on our RDM website) Signals generated using JESE GET/SET RDM CONTROLLER |
|||
ISOLIERTE AUSGÄNGE Alle Ausgänge des 3404C-H sind einzeln elektrisch isoliert, sodass Rückwirkungen auf andere Ausgänge oder auf die Eingänge ausgeschlossen sind (siehe Beitrag DMX RDM auf unserer RDM-Website) |
ISOLATED OUTPUTS All signal outputs of the 3404C-H splitter are electrically isolated from each other, as well as from the inputs (see details on our RDM website) |